martes, 3 de diciembre de 2013

Chapter 9: More in Love than Ever.




VOCABULARY

Shed: derramar. It is a verb.
I shed a tear because I was sad.

Jewish: judío. It is a noun.
Judaic.
Ana Frank was a Jewish.

Delayed: retrasado.It´s a verb.
To postpone.
The fligh has been delayed because of the storm.

Soft: blando. It is an adjective.
Not hard.
I like my cuddly toy´s bear because it is so soft.

Shrinking: encogido. Shrink: encoger. It is a verb.
To make something smaller.
My jacket has shronk and now can´t wear it.

Cashpoint: cogero automático. It is a noun.
When I went to take off money from the cashpoint it was broken.

Compliment: halago. It is a noun.
To express or show respect.

Complaining: quejándose. To complain. It´s a verb.
To protest.
My brother is always complaining because he isn´t allowed to watch TV.

Avoided: evitar. To avoid.It is a verb.
To prevent from happening something.
My mother avoided maiking a noise that night because I was sleeping.

Bonus: ventaja. It is a noun.
Buying in the sales has got a lot of bonus.


SUMMARY

Pandora went to Tunisia and Adrian wrote a poem to her. Then Adrian got a postcard from Pandora.
Bert and Adrian´s grandma went to Adrian´s home to see a film on his colour TV.
Pandora and her parents had delayed, but they finally arrived from Tunisia. The next day Adrian and Pandora went to she swimming pool.
Pandora asked Adrian not to see each other again. However, they kept on seeing each other and they were more in love than ever.
Bert moved back into Adrian´s home because Singh had returned to India to look after his old parents.
Adrian couln´t wear his school uniform because there was too small and his father bought another one.
Adrian had more spots and he avoided Pandora all day because of that problem.However, thay ate together and Pandora said that it didn´t matter.
Bert went to an old people´s home. However, his roomate died and Bert was then the only man in the home.
Adrian´s father didn´t look for a new job.

No hay comentarios:

Publicar un comentario